|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kokuou
Joined: 04 Jun 2004 Posts: 506 Location: Canada Country: |
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
setfree
Joined: 06 Jun 2006 Posts: 73 Location: Los Angeles Country: |
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kokuou
Joined: 04 Jun 2004 Posts: 506 Location: Canada Country: |
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
setfree
Joined: 06 Jun 2006 Posts: 73 Location: Los Angeles Country: |
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
suugakusha07
Joined: 22 Dec 2006 Posts: 607 Location: Philippines Country: |
Posted: Tue Feb 27, 2007 8:17 pm Post subject: |
|
|
hi! good evening ..
can you help me to translate this one .. this is the famous phrases/sentence in the anime Jigoku Shoujo
"�łɘf��������ȉe��E�E�E �l�������Ȃ߂č߂ɓM�ꂵ�Ƃ̍��E�E�E������A����ł݂�H"
only i know there is the last one, "ippen, shinde miru?"
here's my own translation of the sentence:
- yami ni madoishi awarena kage yo, hito wo kizutsuke otoshimete tsumi ni oboreshi gou no tama .. ippen, shinde miru?
is it right? please help me!
thank you .
|
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gaijinmark
Joined: 13 Apr 2007 Posts: 12122 Location: It was fun while it lasted. Country: |
Posted: Sat Oct 20, 2007 6:49 am Post subject: |
|
|
uruchan wrote: | you are girl or boy?? if you r boy it is better use 'boku' rather than 'watashi'...in japan 'watashi' always use by women...and man use 'boku' or 'ore' among friends....but 'ore' not suitable to use to the person who are not too close to us... |
Always use "watashi" in semi-formal, formal situations. If you're among friends then "boku" for men is o.k. women would use "atashi".
|
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gaijinmark
Joined: 13 Apr 2007 Posts: 12122 Location: It was fun while it lasted. Country: |
Posted: Mon Jan 07, 2008 8:29 am Post subject: |
|
|
Keps wrote: | Please can anyone tell me anything about this PlayStation2 game?
I'm reading the manga Hot Gimmick. So I searched for it under its original Japanese title �z�b�g�M�~�b�N�@(Hotto gimikku).
And I found a game of the same name, which I had no idea about.
Apart from the title, the only thing on the cover I can read is �R�X�v�� - which I presume is cosplay....(kosupure). I want to know what the other text says! |
O.K. K-chan, here's my translation: The 2 characters directly above "Hot Gimmick" are:�@�ΐ� (taisen) literally "war against" but I would translate it here as "competition" The characters in the red box: �� this one is usually pronounced "sai" but in this case, I think it's somebody's first name, in which case is pronounced "Aya" (see Ueto Aya, she uses the same character) the 2nd character:�@�� is usually pronounced "kyo" as in Kyoto or Tokyo, but, if it's somebody's name then it's probably pronounced "Miyako" the hiragana underneath that is �ׂ��� "besuto" probably there way of saying "best" usually they'll use katakana for that, but not always. So, the red box says "Aya Miyako besuto" and the other characters are "competition" Don't you just love Japanese??? Edit: I have no idea who Aya Miyako is, if she's a character in the game, or the person that created it, you'll have to figure that one out on your own!
|
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Keps
Joined: 02 Nov 2006 Posts: 2034 Location: United Kingdom Country: |
Posted: Tue Jan 08, 2008 4:45 am Post subject: |
|
|
gaijinmark wrote: | O.K. K-chan, here's my translation: The 2 characters directly above "Hot Gimmick" are:�@�ΐ� (taisen) literally "war against" but I would translate it here as "competition" The characters in the red box: �� this one is usually pronounced "sai" but in this case, I think it's somebody's first name, in which case is pronounced "Aya" (see Ueto Aya, she uses the same character) the 2nd character:�@�� is usually pronounced "kyo" as in Kyoto or Tokyo, but, if it's somebody's name then it's probably pronounced "Miyako" the hiragana underneath that is �ׂ��� "besuto" probably there way of saying "best" usually they'll use katakana for that, but not always. So, the red box says "Aya Miyako besuto" and the other characters are "competition" Don't you just love Japanese??? Edit: I have no idea who Aya Miyako is, if she's a character in the game, or the person that created it, you'll have to figure that one out on your own! |
Wow gaijinmark, thank you for such a detailed response!
Hmm, but I'm now more confused - I have no idea who Aya Miyako is!
It seems the cover of the game doesn't give a good idea of what the game is about, from the translations you have supplied of the text.
All that is probably on the back of the box, but I'm sure I won't be able to find a picture of that. Grrr.
Thank you again for satisfying my curiousity.
|
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gaijinmark
Joined: 13 Apr 2007 Posts: 12122 Location: It was fun while it lasted. Country: |
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hanzo21
Joined: 15 Sep 2006 Posts: 2958 Location: Acchan no tonari Country: |
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anime Dad
Joined: 19 Jun 2006 Posts: 11363 Location: �I�[�X�g�����A Country: |
Posted: Tue Jan 08, 2008 11:19 am Post subject: |
|
|
Hanzo21 wrote: | saishou no shuukin bideshita
The first collection day.
Collection day of money. |
Thanks Hanzo-san! What's the collection day of money?
|
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hanzo21
Joined: 15 Sep 2006 Posts: 2958 Location: Acchan no tonari Country: |
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anime Dad
Joined: 19 Jun 2006 Posts: 11363 Location: �I�[�X�g�����A Country: |
|
Back to top |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
|