jdorama.com Forum Index
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   RegisterRegister  Log inLog in 
Top 100
Top 100
Spring 2019   Summer 2019   Fall 2019   Winter 2020  
Uses of ���@(ga) and �́@(ha).... also �Ɂ@(ni) and �ց@(e)
Goto page Previous  1, 2, 3  Next
 
Post new topic   Reply to topic    jdorama.com Forum Index -> Learn Japanese
View previous topic :: View next topic  
Tu_triky



Joined: 15 Jun 2004
Posts: 46182
Location: Los Skandolous, California
Country: United States

PostPosted: Fri Oct 28, 2005 5:51 am    Post subject: Reply with quote Back to top

bmwracer wrote:
Particles?? Head Scratch



the person is speaking in grammatical terms..."particles" such as "wa" ga" "de" "wo" "ni" etc.....



example:

Watashi wa bmwracer desu (I am bmwracer)

Nihon de takusan kirei na mono ga arimasu (In Japan, there are a lot of beautiful things)


Japanese grammar is a bitch


Last edited by Tu_triky on Fri Oct 28, 2005 5:52 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
dochira



Joined: 13 Oct 2004
Posts: 8550
Location: California
Country: United States

PostPosted: Fri Oct 28, 2005 5:52 am    Post subject: Reply with quote Back to top

bmwracer wrote:
Particles?? Head Scratch

Sure, Particles. hehe

All kidding aside, particles like "wa" "wo" "ni" "de", etc. There are plenty of great examples (ala kokuou, supermidget, et al) in the Japanese Lang Lessons and Japanese Lang Questions threads.
Back to top
View user's profile Send private message
bmwracer



Joined: 07 Jul 2003
Posts: 125547
Location: Juri-chan's speed dial
Country: United States

PostPosted: Fri Oct 28, 2005 5:54 am    Post subject: Reply with quote Back to top

Oh.

I dun know nuttin' 'bout no grammer. Doh!
Back to top
View user's profile Send private message
Tu_triky



Joined: 15 Jun 2004
Posts: 46182
Location: Los Skandolous, California
Country: United States

PostPosted: Fri Oct 28, 2005 5:56 am    Post subject: Reply with quote Back to top

bmwracer wrote:
Oh.

I dun know nuttin' 'bout no grammer. Doh!


Nelly - Country Grammar.

i'm skerd.
Back to top
View user's profile Send private message
Chisa



Joined: 28 Oct 2005
Posts: 311
Location: With my Tomo
Country: Spain

PostPosted: Fri Oct 28, 2005 6:09 am    Post subject: Reply with quote Back to top

dochira wrote:

Sure, Particles. hehe

All kidding aside, particles like "wa" "wo" "ni" "de", etc. There are plenty of great examples (ala kokuou, supermidget, et al) in the Japanese Lang Lessons and Japanese Lang Questions threads.


Thank you very much for link ^^
Yes, there are more particles xD is difficult >.< but I love Japanese
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
kokuou



Joined: 04 Jun 2004
Posts: 506
Location: Canada
Country: Canada

PostPosted: Fri Oct 28, 2005 11:19 am    Post subject: Reply with quote Back to top

I merged the thread with this one, just to keep everything nice and tidy Beaten

To see an explanation of more particles, see the most recent pages (about 48 through 51) of this thread:

http://jdorama.com/viewtopic.304.960.htm

HTH,

������
_________________
"I like the word 'indolence'. It makes my laziness seem classy."
-Bern Williams
Back to top
View user's profile Send private message
supermidget



Joined: 11 Dec 2003
Posts: 406
Location: ������
Country: Netherlands

PostPosted: Sun Nov 06, 2005 9:11 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

There's much one can learn about particles, but I'll give you a short overview to get you started. By the way, some people call them 'particles' and other people use a different terminology, I forgot which one. Maybe 'grammatical markers'? or something. Okay here goes:


�� ga: subject marker
The word taking �� is the subject of the sentence and is the 'doer' of the verbs. It is also always used with question words like 'who' 'what' etc.
�O�l������! (gaijin ga iru) ~ There's a foreigner!
�N���D���� (kimi ga suki da) ~ I like you (litterally: you are likable)


��: topic marker
It's not the same or a replacement of ��, since �� can also mark objects and occur multiple times in one sentence. It's root translation would best be 'concerning', 'regarding', 'talking about', 'as far as ... is concerned'.

Examples make it clear:
���͓��{�l����Ȃ� (watashi wa nihonjin janai) ~ I'm not a Japanese (talking about me, i'm not japanese)

�� also has a nuance of contrasting to other things. For example:
�[���͔��������Ȃ� (nattou ha oishikunai) ~ nattou is not delicious... (but other things are) (litt: as far as nattou is concerned, it doesn't taste good)


��: time / movement ; direction / location marker / agent marker
�X�[�p�[�ɍs�� (suupaa ni iku) ~ going to the supermarket
�Ƃɂ��� (ie ni iru) ~ being in the house
���ɏ��� (kami ni kaku) ~ writing on a paper
���q�ɂ��ׂ��� (shishi ni taberareru) ~ being eaten by a lion
�X���ɍs���@(kuji ni iku) ~ going at 9

��: area marker (for things happening around a place, instead of being a movement towards that place) / 'tool' marker
�M�ŏ��� (fude de kaku) ~ writing with a brush
������� (kouen de aruku) ~ walking at/around/in the park


��: object marker
�ꂳ���҂� (kaasan wo matsu) ~ waiting for my mother (litt: awaiting my mother)
�ʐ^���B�� (shashin wo toru) ~ taking a picture

��: direction
translated litterally by 'towards', not implying reaching the destination
�k�֗��s���� (kita he ryokou suru) ~ travelling to the north
�X�[�p�[�֍s�� (suupaa he iku) ~ going to(wards) the supermarket

��: too, also, as well, 'even'
�l���s���񂾂� (boku mo iku n da yo) ~ I'm going too, you know!
�r�[��������H (biiru mo aru?) ~ is there also beer?
����C�����Ȃ��� (iya, mizu mo nai wa) ~ no, there's not even water
�X�y�C������ł��邻���ł� (speingo mo dekiru sou desu) ~ it seems she can even speak (understand/do) spanish

��: possive particle; 's (litterally: of)
�Ԃ̃h�A (kuruma no doa) ~ the door of the car (the car's door)
�������̏L�� (hikari-chan no nioi) ~ hikari's fragrant
���Ȃ��̂������� (anata no otousan) ~ your father (litt: the father of you)

��: and, with (not to join sentences); quotative particle
�N�Ɩl�̗� (kimi to boku no koi) ~ Our love (litterally: the love of you and I)
�p���ƃ`�[�Y�𔃂� (pan to cheezu wo kau) ~ buying bread and cheese
���ƗV�� (inu to asobu) ~ playing (together) with the dog

�n���ƌ��� (baka to iu) ~ saying "baka"
�X�[�p�[�~�[�b�g�Ɛ\���܂� (suupaamizetto to mooshimasu) ~ I'm supermidget (litt: I call (myself) supermidget)
�ǂ��s���ƌ��� (doko iku to iu) ~ saying "where are you going?"

�܂�: until
�ǂ��܂ōs���́H (doko made iku no?) ~ how far are you going (until where are you going?)
���É��܂ōs���@(nagoya made iku) ~ i'm going till nagoya

����: from
������o����S (hako kara dete kuru oni) ~ the devil that comes out from a box (I don't remember what it means, it's a proverb or something in my country. maybe also english??? lol)
�؍�����̗F�B (kankoku kara no tomodachi) ~ a friend from korea (litt: a friend of from korea)

hmm i guess there's many more... like �� (used like �� to say 'and' but is translated by 'this and this and this etcetera). Well hope this is enough for a start. If you've any questions feel free to post them. Good luck!

ps: to others; please correct my post if i made mistakes.
_________________
�@
�Y�����s������
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Chisa



Joined: 28 Oct 2005
Posts: 311
Location: With my Tomo
Country: Spain

PostPosted: Thu Nov 10, 2005 5:02 am    Post subject: Reply with quote Back to top

supermidget wow great explanation!!!!!!!!!!!! Dancing Dancing
Doumo arigatou gozaimasu!!!!!!!!!!!!!!!! w00t! w00t!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
tabana



Joined: 07 Oct 2005
Posts: 9573
Location: �o�J�i�_
Country: Canada

PostPosted: Fri Nov 11, 2005 11:15 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

Thank you supermidget Thumbsup
I'm saving this one.
Back to top
View user's profile Send private message
supermidget



Joined: 11 Dec 2003
Posts: 406
Location: ������
Country: Netherlands

PostPosted: Sun Nov 13, 2005 9:57 am    Post subject: Reply with quote Back to top

I'm glad it's useful Smile

The best way to test your knowledge of the particles is trying to make sentences like:
"I'm going with my parents to my brother's school by car, at 10 o'clock".

to give a hint:
"by car" -> the car is a 'tool' so to speak
_________________
�@
�Y�����s������
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
vega12



Joined: 05 Feb 2005
Posts: 22
Location: Kaiyoudai, Tokyo
Country: Canada

PostPosted: Sun Nov 13, 2005 1:16 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

supermidget wrote:
I'm glad it's useful Smile

The best way to test your knowledge of the particles is trying to make sentences like:
"I'm going with my parents to my brother's school by car, at 10 o'clock".

to give a hint:
"by car" -> the car is a 'tool' so to speak


����Ă݂�c

�������e���P�O�����������Z�������w�Z�������񂾁B

EDIT: Underlined particles
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
kokuou



Joined: 04 Jun 2004
Posts: 506
Location: Canada
Country: Canada

PostPosted: Sun Nov 13, 2005 2:21 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

vega12 wrote:


����Ă݂�c

�������e���P�O�����������Z�������w�Z�������񂾁B

EDIT: Underlined particles


You missed the comma after �� (a �u�A�v is usually inserted after the 'wa' when the subject comes first in a sentence), but other than that, the grammar is 100% PERFECT!

Great job, really Victory! Peace!

������
_________________
"I like the word 'indolence'. It makes my laziness seem classy."
-Bern Williams
Back to top
View user's profile Send private message
supermidget



Joined: 11 Dec 2003
Posts: 406
Location: ������
Country: Netherlands

PostPosted: Sun Nov 13, 2005 8:46 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

vega12 wrote:


����Ă݂�c

�������e���P�O�����������Z�������w�Z�������񂾁B

EDIT: Underlined particles


���߂łƂ��������܂� omedetou gozaimasu
^_^ Well done
_________________
�@
�Y�����s������
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
kiimura+akuya



Joined: 12 Nov 2005
Posts: 290
Location: here i stand on the top of the tor with all my beauty & glory...
Country: Singapore

PostPosted: Sun Nov 13, 2005 9:30 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

wow! i just begin to learn japanese this year at the singapore MOE language centre... u all are so good at it! impressive! i understood the sentence above mentioned but about the �������� part, i always thought that it was �֍s���܂��B can someone just explain that little bit?
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
kiimura+akuya



Joined: 12 Nov 2005
Posts: 290
Location: here i stand on the top of the tor with all my beauty & glory...
Country: Singapore

PostPosted: Sun Nov 13, 2005 9:39 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

supermidget wrote:
There's much one can learn about particles, but I'll give you a short overview to get you started. By the way, some people call them 'particles' and other people use a different terminology, I forgot which one. Maybe 'grammatical markers'? or something. Okay here goes:


�� ga: subject marker
The word taking �� is the subject of the sentence and is the 'doer' of the verbs. It is also always used with question words like 'who' 'what' etc.
�O�l������! (gaijin ga iru) ~ There's a foreigner!
�N���D���� (kimi ga suki da) ~ I like you (litterally: you are likable)


��: topic marker
It's not the same or a replacement of ��, since �� can also mark objects and occur multiple times in one sentence. It's root translation would best be 'concerning', 'regarding', 'talking about', 'as far as ... is concerned'.

Examples make it clear:
���͓��{�l����Ȃ� (watashi wa nihonjin janai) ~ I'm not a Japanese (talking about me, i'm not japanese)

�� also has a nuance of contrasting to other things. For example:
�[���͔��������Ȃ� (nattou ha oishikunai) ~ nattou is not delicious... (but other things are) (litt: as far as nattou is concerned, it doesn't taste good)


��: time / movement ; direction / location marker / agent marker
�X�[�p�[�ɍs�� (suupaa ni iku) ~ going to the supermarket
�Ƃɂ��� (ie ni iru) ~ being in the house
���ɏ��� (kami ni kaku) ~ writing on a paper
���q�ɂ��ׂ��� (shishi ni taberareru) ~ being eaten by a lion
�X���ɍs���@(kuji ni iku) ~ going at 9

��: area marker (for things happening around a place, instead of being a movement towards that place) / 'tool' marker
�M�ŏ��� (fude de kaku) ~ writing with a brush
������� (kouen de aruku) ~ walking at/around/in the park


��: object marker
�ꂳ���҂� (kaasan wo matsu) ~ waiting for my mother (litt: awaiting my mother)
�ʐ^���B�� (shashin wo toru) ~ taking a picture

��: direction
translated litterally by 'towards', not implying reaching the destination
�k�֗��s���� (kita he ryokou suru) ~ travelling to the north
�X�[�p�[�֍s�� (suupaa he iku) ~ going to(wards) the supermarket

��: too, also, as well, 'even'
�l���s���񂾂� (boku mo iku n da yo) ~ I'm going too, you know!
�r�[��������H (biiru mo aru?) ~ is there also beer?
����C�����Ȃ��� (iya, mizu mo nai wa) ~ no, there's not even water
�X�y�C������ł��邻���ł� (speingo mo dekiru sou desu) ~ it seems she can even speak (understand/do) spanish

��: possive particle; 's (litterally: of)
�Ԃ̃h�A (kuruma no doa) ~ the door of the car (the car's door)
�������̏L�� (hikari-chan no nioi) ~ hikari's fragrant
���Ȃ��̂������� (anata no otousan) ~ your father (litt: the father of you)

��: and, with (not to join sentences); quotative particle
�N�Ɩl�̗� (kimi to boku no koi) ~ Our love (litterally: the love of you and I)
�p���ƃ`�[�Y�𔃂� (pan to cheezu wo kau) ~ buying bread and cheese
���ƗV�� (inu to asobu) ~ playing (together) with the dog

�n���ƌ��� (baka to iu) ~ saying "baka"
�X�[�p�[�~�[�b�g�Ɛ\���܂� (suupaamizetto to mooshimasu) ~ I'm supermidget (litt: I call (myself) supermidget)
�ǂ��s���ƌ��� (doko iku to iu) ~ saying "where are you going?"

�܂�: until
�ǂ��܂ōs���́H (doko made iku no?) ~ how far are you going (until where are you going?)
���É��܂ōs���@(nagoya made iku) ~ i'm going till nagoya

����: from
������o����S (hako kara dete kuru oni) ~ the devil that comes out from a box (I don't remember what it means, it's a proverb or something in my country. maybe also english??? lol)
�؍�����̗F�B (kankoku kara no tomodachi) ~ a friend from korea (litt: a friend of from korea)

hmm i guess there's many more... like �� (used like �� to say 'and' but is translated by 'this and this and this etcetera). Well hope this is enough for a start. If you've any questions feel free to post them. Good luck!

ps: to others; please correct my post if i made mistakes.


erms.. sorry to interrupt but are you using the �����Y? i mean the dictionary form of the verbs if i got it wrong?
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
supermidget



Joined: 11 Dec 2003
Posts: 406
Location: ������
Country: Netherlands

PostPosted: Sun Nov 13, 2005 9:39 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

kiimura+akuya wrote:
wow! i just begin to learn japanese this year at the singapore MOE language centre... u all are so good at it! impressive! i understood the sentence above mentioned but about the �������� part, i always thought that it was �֍s���܂��B can someone just explain that little bit?


The difference between �� (he) and �� (ni) is that �� ni implies a clear destination, while �� he only describes a direction. In daily use it often doesn't matter so much which you use. I often imagine someone pointing at his/her exact target when thinking of the particle �� ni. Not that I usually dream about particles, but you know... Wink
_________________
�@
�Y�����s������
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
supermidget



Joined: 11 Dec 2003
Posts: 406
Location: ������
Country: Netherlands

PostPosted: Sun Nov 13, 2005 9:43 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

kiimura+akuya wrote:


erms.. sorry to interrupt but are you using the �����Y? i mean the dictionary form of the verbs if i got it wrong?


If by dictionary form, you mean rentaikei, then yes I used them. What exactly is your point?

In case you ask why I didn't use -masu forms or past tenses; it's because I want to keep it as simple as possible. It's about the particles here, not about the verbs.

Ps: when you quote a long post, it might be better to cut it off a bit so the page doesn't get filled up so much.
_________________
�@
�Y�����s������
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
kiimura+akuya



Joined: 12 Nov 2005
Posts: 290
Location: here i stand on the top of the tor with all my beauty & glory...
Country: Singapore

PostPosted: Sun Nov 13, 2005 9:49 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

oh ok ok... i get it... thnkxx... and so sorry for the long "quote"... so sorry... really... Shameful Cry
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
kiimura+akuya



Joined: 12 Nov 2005
Posts: 290
Location: here i stand on the top of the tor with all my beauty & glory...
Country: Singapore

PostPosted: Sun Nov 13, 2005 9:54 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

oh ya... i'm also sorry about that error there (the dictionary form in japanese)... it's because my teacher always says it as jishokei... i guess i'm just a bit dizzy... so it should be rentaikei... oh... ok so sorry...
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
kiimura+akuya



Joined: 12 Nov 2005
Posts: 290
Location: here i stand on the top of the tor with all my beauty & glory...
Country: Singapore

PostPosted: Sun Nov 13, 2005 9:56 pm    Post subject: Reply with quote Back to top

sorry again... is it �A�̌`?
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
Display posts from previous:   
   
Post new topic   Reply to topic    jdorama.com Forum Index -> Learn Japanese All times are GMT + 8 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3  Next
Page 2 of 3

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum